Dat komt ervan als BV's zich willen voordoen als talenknobbel

Ik herinner me nog goed Paul Marchal die als RTBF-studiogast werd gevraagd omtrent de zaak Dutroux. Marchal weigerde een tolk met als gevolg dat hij een taaltje brabbelde dat een kruising was tussen Frans en Nederlands, vooral de combinatie van grammaticaregels was een topper

, en dan was er Mark Uytterhoeven (natuurlijk wie anders

) om in het programma 'Alles kan beter" een hilarische parodie hierop te vertolken. Gisteren was Luc Appermont bezig in het Rad van fortuin over een huishoudapparaat dat 'duur kost' (cfr Frans: coûter cher

) en Kristl Strubbe over een ongeluk met Belgische snowboarder in 'Oberburgel'(blijkbaar een nieuwe plaats) Misschien doet er zich volgende week wel iets voor in het Duitse 'Hamburger ':?:

Dat bewijst dat de language coaching bij de VRT toch wel zijn vruchten afwerpt en VTM alweer eens een kemel schiet van jewelste
